Exodus 25

هدايا برای عبادتگاه

(خروج 35‏:4‏-9)

1
This verse is empty because in this translation its contents have been moved to form part of verse خروج 25:7.
2
This verse is empty because in this translation its contents have been moved to form part of verse خروج 25:7.
3
This verse is empty because in this translation its contents have been moved to form part of verse خروج 25:7.
4
This verse is empty because in this translation its contents have been moved to form part of verse خروج 25:7.
5
This verse is empty because in this translation its contents have been moved to form part of verse خروج 25:7.
6
This verse is empty because in this translation its contents have been moved to form part of verse خروج 25:7.
7
In this translation, this verse contains text which in some other translations appears in verses خروج 25:1-7.
خداوند به موسی فرمود: «به بنی‌اسرائيل بگو كه هدايا به حضور من بياورند. از كسانی هديه قبول كن كه با ميل و رغبت می‌آورند. هدايا بايد از اين نوع باشند: طلا، نقره و مفرغ؛ نخهای آبی، ارغوانی و قرمز؛ كتان لطيف؛ پشم بز؛ پوست قوچ كه رنگش سرخ شده باشد و پوست خز؛ چوب اقاقيا؛ روغن زيتون برای چراغها؛ مواد خوشبو برای تهيه روغن مسح؛ بخور خوشبو؛ سنگ جزع و سنگهای قيمتی ديگر برای ايفود
«ايفود» جليقهٔ مخصوصی بود که کاهن روی لباسهای خود می‌پوشيد و سينه‌بند مخصوص را روی آن می‌بست.‏
و سينه‌بند كاهن.

8«بنی‌اسرائيل بايد خيمهٔ مقدسی برايم بسازند تا در ميان ايشان ساكن شوم. 9اين خيمه و تمام لوازم آن را عيناً مطابق طرحی كه به تو نشان می‌دهم بساز.

صندوق عهد

(خروج 37‏:1‏-9)

10«صندوقی از چوب اقاقيا بساز كه درازای آن ۱۲۵ سانتی متر و پهنا و بلندی آن هر كدام ۷۵ سانتی متر باشد. 11بيرون و درون آن را با طلای خالص بپوشان و نواری از طلا دور لبهٔ آن بكش. 12برای اين صندوق، چهار حلقه از طلا آماده كن و آنها را در چهار گوشهٔ قسمت پايين آن متصل نما يعنی در هر طرف دو حلقه. 13
This verse is empty because in this translation its contents have been moved to form part of verse خروج 25:14.
14
In this translation, this verse contains text which in some other translations appears in verses خروج 25:13-14.
دو چوب بلند كه از درخت اقاقيا تهيه شده باشد با روكش طلا بپوشان و آنها را برای برداشتن صندوق در داخل حلقه‌های دو طرف صندوق بگذار.
15اين چوبها درون حلقه‌های”صندوق عهد“بماند و از حلقه‌ها خارج نشود. 16وقتی ساختن صندوق عهد به پايان رسيد، آن دو لوح سنگی را كه دستورات و قوانين روی آن كنده شده به تو می‌سپارم تا در آن بگذاری.

17«سرپوش صندوق عهد را به درازای ۱۲۵ سانتی متر و پهنای ۷۵ سانتی متر از طلای خالص درست كن. اين سرپوش،”تخت رحمت“است برای كفارهٔ گناهان شما. 18
This verse is empty because in this translation its contents have been moved to form part of verse خروج 25:19.
19
In this translation, this verse contains text which in some other translations appears in verses خروج 25:18-19.
دو مجسمهٔ فرشته از طلا در دو سر تخت رحمت بساز. فرشته‌ها را طوری روی تخت رحمت بساز كه با آن يكپارچه باشد.
20مجسمهٔ فرشته‌ها، بايد روبروی هم و نگاهشان به طرف تخت و بالهايشان بر بالای آن گسترده باشد. 21تخت رحمت را روی صندوق نصب كن و لوحهای سنگی را كه به تو می‌سپارم در آن صندوق بگذار. 22آنگاه من در آنجا با تو ملاقات خواهم كرد و از ميان دو فرشته‌ای كه روی تخت رحمت قرار گرفته‌اند با تو سخن خواهم گفت و دستورات لازم را برای بنی‌اسرائيل به تو خواهم داد.

ميز نان مقدس

(خروج 37‏:10‏-16)

23«يک ميز از چوب اقاقيا درست كن كه به درازای يک متر و به پهنای نيم متر و بلندی ۷۵ سانتی متر باشد. 24آن را با روكش طلای خالص بپوشان و قابی از طلا بر دور لبهٔ ميز نصب كن. 25حاشيهٔ دور لبهٔ ميز را به پهنای چهار انگشت درست كن و دور حاشيه را با قاب طلا بپوشان. 26
This verse is empty because in this translation its contents have been moved to form part of verse خروج 25:27.
27
In this translation, this verse contains text which in some other translations appears in verses خروج 25:26-27.
چهار حلقه از طلا برای ميز بساز و حلقه‌ها را به چهار گوشهٔ بالای پايه‌های ميز نصب كن. اين حلقه‌ها برای چوبهايی است كه به هنگام جابه‌جا كردن و برداشتن ميز بايد در آنها قرار بگيرد.
28اين چوبها را از جنس درخت اقاقيا با روكشهای طلا بساز. 29همچنين بشقابها، كاسه‌ها، جامها و پياله‌هايی از طلای خالص برای ريختن هدايای نوشيدنی درست كن. 30”نان مقدس“دائم روی ميز در حضور من باشد.

چراغدان

(خروج 37‏:17‏-24)

31«يک چراغدان از طلای خالص درست كن. پايه و بدنه آن بايد يكپارچه و از طلای خالص ساخته شود و نقش گلهای روی آن كه شامل كاسبرگ و غنچه است نيز بايد از جنس طلا باشد. 32از بدنهٔ چراغدان شش شاخه بيرون آيد سه شاخه از يک طرف و سه شاخه از طرف ديگر. 33روی هر يک از شاخه‌ها سه گل بادامی شكل باشد. 34
This verse is empty because in this translation its contents have been moved to form part of verse خروج 25:35.
35
In this translation, this verse contains text which in some other translations appears in verses خروج 25:34-35.
خود بدنه با چهار گل بادامی تزيين شود طوری كه گلها بين شاخه‌ها و بالا و پايين آنها قرار گيرند.
36تمام اين نقشها و شاخه‌ها و بدنه بايد از يک تكه طلای خالص باشد. 37سپس هفت چراغ بساز و آنها را بر چراغدان بگذار تا نورش به طرف جلو بتابد. 38انبرها و سينی‌های آن را از طلای خالص درست كن. 39برای ساختن اين چراغدان و لوازمش ۳۴ كيلو طلا لازم است.

40«دقت كن همه را عيناً مطابق طرحی كه در بالای كوه به تو نشان دادم، بسازی.
Copyright information for PesPCB